Abstract
En este trabajo se presenta un análisis léxico-gramatical y textual de los prefacios de un conjunto de libros escritos originalmente en inglés. En un alto porcentaje, son libros de texto que tienen como audiencia principal estudiantes de los primeros semestres de los programas académicos de ingeniería. Siguiendo el modelo de Bathia (1998), con algunos ajustes, cada prefacio fue analizado en función de los aspectos formales y los distintos movimientos (‘moves’) o secuencias que los autores utilizan para estructurar el texto. El resultado del análisis muestra que en la organización textual de un prefacio en inglés se pueden presentar diversos pasos cuyos nombres comienzan por A,B,C (Audience, Aims, Approach, Author’s expectations, Aids, Acknowledgments, Background, Contents…). El análisis de los prefacios permite identificar dos funciones comunicativas principales: la función informativa y la función didáctica.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.