Abstract

Chinese and English differ in the encoding of biological gender in the spoken forms of 3rd person singular pronouns. Linguistic relativity theories predict that structural differences across languages are accompanied with differences in non-linguistic cognition. However, the pronoun difference between the two languages seems so trivial that its influence on gender perception is unbelievable except with empirical support. The present study conducted an ERP experiment with native speakers of Chinese learning English as a foreign language and differing in English proficiency. The odd-ball paradigm was used to examine whether L2 proficiency would influence how these Chinese-English bilinguals perform on Caucasian face gender perception. The experiment yielded null effect of L2 proficiency on the vMMN that was elicited for the gender category, as well as the control age category. The results suggest that the difference in the pronoun encoding of biological gender between Chinese and English may not influence gender perception in the nonlinguistic context, although it is not surprising considering the triviality of such cross-linguistic difference and the widespread gender binary opposition in daily life.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call