Abstract

In the first half of the 19th century, the international interdenominational organization the Religious Tract Society in London provided financial support for the publication of religious books in the native languages of the people of the Kingdom of Prussia: German, Polish, Sorbian and Lithuanian. The branch of the Prussian Religious Tract Society established in Klaipėda, an important trading city of the time, took care of the translations of short books into Lithuanian along with their publishing and distribution. Wilhelm Andreas Rhenius (1753–1833), the inspector of the Bachman’s estate, the follower of the Moravian movement, who managed compilations, worked for the Klaipėda branch. This article aims to reveal the ties of Rhenius, the member of the Society, with the international organization in London, and his participation in educational activities in Klaipėda. Lithuanian translations of religious English texts patronized by the Religious Tract Society in London are also discussed, including an anonymous small volume book, The Warning Voice (Graudénimo Balsas, 1818), published in Tilsit, the Prussian Lithuania, in 4,000 copies, and the collected sermons Sixteen Short Sermons (Sźeßolika trumpi Kalbesei, 1820, Tilsit) by the British author Thomas Tregenna Biddulph (1763–1838), the minister of St. James’s Church in Bristol.

Highlights

  • The branch of the Prussian Religious Tract Society established in Klaipėda

  • This article aims to reveal the ties of Rhenius

  • Lithuanian translations of religious English texts patronized by the Religious Tract Society in London are also discussed

Read more

Summary

Legho Richmondo kūryba turinio ir formos požiūriu analizuota šiuose darbuose

Wilhelmas Thilo Prūsijos Biblijos draugijos istorijai nušviesti skirtame darbe „Geschichte der Preussischen Haupt-Bibelgesellschaft in ihrem ersten Halbjahrhundert 1814–1864“ (1864) nurodęs, kad Biblijos draugija Klaipėdoje buvo įsteigta 1822 metais[21]. Kad knygelė „Sźeßolika trumpi Kalbesei“ (originalus pavadinimas „Sixteen short Sermons“) jau išversta iš anglų į lietuvių kalbą ir bus spausdinama už Londono Religinių raštų draugijos tam skirtą finansinę paramą. Trumpos žinutės pranešėjas buvo Rhenius, čia vadinamas dvarininku, gyvenančiu Bachmane prie Klaipėdos, kuris Londono Religinių raštų draugijos komitetui pranešęs, kad dvasininkai rengiasi išversti keletą draugijos raštų savo parapijiečiams. (Vertimas) Dvarininko, gyvenančio Bachmane netoli Klaipėdos, jūsų Komitetas buvo informuotas, kad keletą šios draugijos raštų kai kurie dvasininkai rengiasi išversti į lietuvių kalbą parapijiečiams šviesti; 4 000 egzempliorių Graudenimo balso jau yra išspausdinta Tilžėje, o už tai jūsų Komitetas balsų dauguma skyrė 10 svarų sumą.

33 Jo spaustuvėje buvo paskelbtos tarp surinkimininkų plitusios knygos
39 Rėzos asmeninės bibliotekos katalogo faksimilės paskelbtos knygoje
40 Išsamiai rankraštiniai įrašai knygelėse aptarti straipsnyje
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call