Abstract

From the time he was alive, Heinrich Heine became famous in many countries outside Germany. In these countries, relatively early and quite different from what was happening in his homeland, the position he had secured in the field of national literature, and later in the field of world literature, was called indisputable. Heine’s work began to be translated, interpreted and commented, to be admired and imitated more and more, becoming, within a short time, amongst the best of the world’s poets. His reception and influence on poets of other countries has been researched and proven through countless scientific studies. Even today, his influence continues to be researched everywhere, both in the past and in the present, and Heine himself is valued and honoured as a great German poet. This paper deals with the echo of the work of Heinrich Heine outside Germany. According to the well-known German researcher Wandel, among the Anglo-Saxons and amongst Americans, as well as among Slavic and Scandinavian people, Heine is valued, and not just Goethe or Schiller, as a powerful representative of German culture. His influence extends even wider and deeper into European-Latin countries, especially in France, where his spirit is just as alive as it is in Germany.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call