Abstract

AbstractThe German Turfan collection includes fragments of two Early New Persian manuscripts in Syriac script, a bilingual (Syriac and New Persian) Psalter and a pharmacological handbook containing prescriptions similar to those in the Syriac Book of Medicines published by E. A. W. Budge. Both texts make use of certain non-Syriac characters, some of which were also used for writing Sogdian while others may have been created especially for writing Persian in Syriac script. The Syriac text of the Psalter fragments is that of the Peshitta; the translation is particularly valuable for the vocalization of the Persian words. In addition to many unusual and interesting words, the pharmacological fragments attest the rare Syriac numeral symbols derived from those of ancient Aramaic. The present article contains a transliteration and translation of all these texts together with a glossary and full philological discussion.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call