Abstract

In this work I analyze a construction containing an additional past participle auxiliary in Romance and German dialects and show that, although apparently similar, the semantic value of the additional auxiliary is different in the two sets of dialects: in German it is an index of terminativity, in Romance of anteriority. However, an implicational scale ruling the distribution of the additional auxiliary which goes from unergative to passive verbs (going through unaccusative verbs) is valid across all dialects shows that there is a strict relation between the two auxiliaries have and be which can be captured in terms of incorporation of a preposition/determiner as proposed by Kayne.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.