Abstract

PurposeFrom the sociolinguistic perspective, the purpose of this paper is to examine whether the honorific and actual-name appellations that Chinese auditors use to address clients in audit reports connote differential financial misstatement risk. Specifically, the authors hypothesize that auditors’ use of honorifics signals their inferior social status relative to their clients, thereby leading to compromised auditor independence, lower audit quality, and higher financial misstatement risk.Design/methodology/approachThe authors use a sample of manually coded appellation data from audit reports of Chinese public firms between 2003 and 2012 to conduct the research.FindingsThe authors find significantly greater financial misstatements, both in terms of likelihoods and magnitudes, for companies addressed by honorifics than for those addressed by actual names. Moreover, compared to auditors’ consistent honorific usage, discretionary honorific usage has a stronger positive association with misstatements. The authors further show that the positive association between honorific usage and client misstatement risk weakens when the audit firm is a Top 10 accounting firms in China, is an industry specialist, is formed as a partnership, or resides in a more concentrated audit market.Originality/valueThis study contributes to the sociolinguistics literature in accounting and provides evidence supporting the reform proposed by the International Auditing and Assurance Standards Board to enhance the usefulness of audit reporting.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call