Abstract

Abstract Delocutives are normally formed from conventional phrases of the same language. However, due to the pervasive presence of Latin in cultivated and religious circles up to the 20th century, French borrowed from that language a small series of delocutives. Regional languages have been no less present as a source of delocutives, at least in the areas where they are spoken. This article studies three delocutives borrowed from Breton, a neo-Celtic language spoken in Western France. Two of them are new discoveries for French etymology; they shed light on a third delocutive, long known but of controversial origin.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.