Abstract

Abstract This paper investigates prosodic and contextual differentiation strategies between preverbal past tense negator neva and adverb never in Hawai‘i Creole. It aims to demonstrate differing syntactic restrictions and advocates for treating these words as two distinct morphemes. The analyses are based on phonological data gathered from interviews uploaded onto YouTube by Hawaiiverse, a Local podcast. As demonstrated through spectrogram analyses, HC néva (=ɴᴇᴠᴇʀ) is marked by a stressed accent on its first syllable and prominence on word-initial /n/, whereas neva (=ᴅɪᴅɴ’ᴛ) is marked by a lack of these features under typical circumstances. This suggests that Hawai‘i Creole morphophonology depends more on stress-timed features than previously researched (cf. syllable-timed features). Neva-néva ambiguity may arise when stress does not clearly indicate which word is being used, and when context cannot be relied upon to distinguish meaning. By exploring these intricacies, this investigation offers insight into how future researchers may approach analysing other English-lexified creoles (and varieties of English) which also use never as a preverbal past tense negator.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.