Abstract

Abstract First language (L1) transfer is a common phenomenon in second language (L2) acquisition. However, it will be argued in this article that although there are indeed pervasive influences of learners’ L1 in L2 acquisition, L1 transfer is not everywhere and it can be directional. We compare data from Chang’s (2001b. Discourse effects on the second language acquisition of English and Chinese dative structures. Honolulu: University of Hawai’i at Manoa PhD dissertation, 2004. Discourse effects on EFL learners’ production of dative constructions. Journal of Kaohsiung University of Applied Sciences 33. 145–169.) studies of Chinese-speaking learners of English with data of our study of English-speaking learners of Chinese to examine whether their L2 English discourse and L2 Chinese discourse are equally influenced by their L1 discourse rules. We focus on learners’ answers to wh-questions with a double object construction or a prepositional object construction. The results demonstrate that L1 transfer takes place in Chinese-speaking learners’ L2 English discourse but not in English-speaking learners’ L2 Chinese discourse. This directionality of L1 transfer is accounted for on the basis of computational complexity of linguistic structures involved and on an economical consideration.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.