Abstract

The scientific article describes the problems of using electronic automated translation tools in the educational process of a non-linguistic university. A description of the positive and negative factors of the use of electronic translators is given, which affect the quality of the assimilation of educational material about a foreign language. Some examples of translation implementation using electronic translators and additional services that they offer for the accurate transfer of information from one language to another are given. In addition, additional sources of information are proposed for the formation of students’ skills in the correct implementation of translation from a foreign language into Russian. Examples of visualization of the result are given for a visual representation of the translated facts and realities.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.