Abstract

<p align="center"><span lang="EN-US">ABSTRACT</span></p><p align="center"><span lang="EN-US">Machine translation enables students to produce work in the target L2 which may be superior to that which they could produce otherwise.<span> </span>The present study examines whether use of machine translation can be detected by teachers.<span> </span>Seventeen native teachers compared and assessed the authorship of five human translations (HT) and five machine translations (MT) of Japanese news stories.<span> </span>Native teachers were able to accurately detect the difference in 74.04% of cases due to increased passive clauses (a ratio of 1 to 2.5), and inappropriate pronoun use (a ratio of 1 to 6.5) when MT was used.</span></p><p align="center"> </p>

Highlights

  • Negative sentiments of machine translation (MT) are borne out by Van Praagwho view it as achallenge to [their] knowledge and expertise, and anuisance and distraction

  • While exact figures pertaining to student use of MT will perhaps be confounded by worries around personal disclosure, a study at Duke University found that more than 88% of L2 students admitted to having used it, with 77% of instructors being opposed to its use (Clifford, Merschel, & Reisinger, 2013, p. 44)

  • Purposes of the present study The purpose of the present study is to investigate the extent to which native speakers of English can differentiate between a work produced by students, and a work produced via Google Translate

Read more

Summary

Introduction

Negative sentiments of machine translation (MT) are borne out by Van Praagwho view it as achallenge to [their] knowledge and expertise, and anuisance and distraction. Banning MT has been found to be ineffective as students will use it regardless (Kazemzadeh & Kashani, 2014). 13) found that 57.5% of Korean students strongly agreed with the statement, `I do not need to learn to write in English because [online] translators can do the work for me. Using a five-point Likert Scale ranging from strongly disagree to strongly agree, White and Heidrich (2013) received a mean of 3.59 when asking eighteen German students the degree to which they agreed with the statement, “I feel like I might have cheated” Using a five-point Likert Scale ranging from strongly disagree to strongly agree, White and Heidrich (2013) received a mean of 3.59 when asking eighteen German students the degree to which they agreed with the statement, “I feel like I might have cheated” (p. 241)

Objectives
Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call