Abstract

Una de les principals preocupacions de la recerca recent sobre marcadors del discurs, partícules modals i elements relacionats, ha estat el problema de la delimitació categorial neta entre les classes de paraules implicades més importants. Comparant la partícula discursiva de l’espanyol bien i la seva correspondència directa en francès, la partícula modal bien, mostrem que la diferència funcional entre marcadors del discurs i partícules modals pot ser explicada en termes diacrònics. En altres paraules, marcadors del discurs i partícules modals deriven de diferents històries diacròniques i, per tant, de diferents estratègies pragmàtiques. Les estratègies que poden donar com a resultat marcadors del discurs es relacionen amb la coordinació conjunta de la interacció humana. En canvi, les estratègiques que donen lloc a partícules modals fan referència a l’estatut d’una determinada proposició per al discurs que segueix. Els nostres resultats suggereixen que hi ha nivells de generalització en el canvi semàntic per sota de les tendències generals de la subjectivació (Traugott i Dasher 2002) i, encara més important, aporten modificacions específiques per a aquests nivells de generalització i finalment per al concepte mateix de subjectivació.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.