Abstract

The chapter presents a cross-cultural analysis of rhetorical patterns in Russian and American business correspondence. The choice of linguistic features to be analyzed was guided by previous research in English as a Second Language, English for Specific Purposes, and Professional Communication studies. A few areas of Hofstede’s (1984) theory of cultural dimensions, such as power distance, uncertainty avoidance, and individualism/collectivism, were adapted for the linguistic and rhetorical analysis of the American and Russian business letters, and the data were tested in terms of these cultural dimensions. The results help illustrate the approach that could be taken while teaching intercultural rhetoric in English for Specific Purposes (ESP) business writing courses as well as Business Communication courses.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.