Abstract

This paper investigates the attitudes of different schools of Arab grammarians towards the passage in sūra 20, ʾin hāḏāni la-sāḥirāni (as such in the Cairene textus receptus). Analyzing the approach to the different qirāʾāt (readings) of this passage, three lines of argument emerge: (i) one group of grammarians dismissed any qirāʾāt that did not conform to their own grammatical opinions; (ii) a second group of grammarians cautiously adduced various qirāʾāt as evidence for their own grammatical opinions; (iii) a third group of grammarians assigns a grammatical key value to a qirāʾa with an authentic ʾisnād and argues that such qirāʾāt do not need further argumentative support.

Highlights

  • (ii) a second group of grammarians cautiously adduced various qirāāt as evidence for their own grammatical opinions;

  • Ibn MuǧāhidAḥmad ibn Mūsā (245–324 n.H.) sagt im Vorwort seines Buches as-Saba fī l-Qirāāt, dass er Journal of Arabic and Islamic Studies

  • Aus all diesen Gründen entstand die Notwendigkeit, diejenigen qirāāt zu bestimmen, welche für vertrauenswürdig gehalten werden und deren Verfasser kompetent sind, damit sich die Situation nicht weiter zuspitzt, die Wahrheit nicht mit Unwahrem vermengt wird, und das Lesen des Korans so allmählich im Chaos versinkt (Ibn Muǧāhid, Kitāb as-Saba fī l-Qirāāt, 1972: 45 f.)

Read more

Summary

Introduction

(ii) a second group of grammarians cautiously adduced various qirāāt as evidence for their own grammatical opinions;. Ibn Muǧāhid hat in seinem Buch as-Saba fī l-Qirāāt sieben Lesarten bzw.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call