Abstract

The article deals with the problem of optimization of the dictionary description of the stereotypes of the Russian linguoculture, reflected by linguistic units, which is relevant for Russian cultural linguistics and lexicography. The possibilities of solving this problem are shown with a thematic vocabulary systematization of proverbs regulating the communicative behavior of Russians. A review of modern linguoculturological and linguoaxiological studies of paremias reflecting communicative behavior in their projection onto lexicographic practice is carried out. The development of the ideas of paremiographers of the 19th century in modern concepts of thematic dictionaries is shown, special attention is paid to the rubrication of sections and methods of commenting on proverbs of speech-behavioral topics. The author’s version of the classification of proverbial material reflecting the communicative behavior of Russians is given, the expediency of the dispersed arrangement of paremias in the headings representing speech genres and features of communication in certain socio-cultural spheres is substantiated. In accordance with this concept, the system of linguoaxiological parameterization of proverbs, developed by the authors earlier, has been modified. Samples of dictionary macrostates representing the axiologems of the speech-behavioral sphere are given; proverbial material of Internet communication that has not been reflected in dictionaries at the moment is used. The possibilities of using the proposed linguoaxiological parameterization of the material in the bilingual thematic dictionary of proverbs are shown.

Highlights

  • БЛАГОДАРНОСТИ: Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект No 20-18-00091 «Мир восточных славян в паремиологической интерпретации: аксиологические доминанты и их лингвокультурографическая репрезентация», реализуемый в Санкт-.

  • Показаны возможности решения данной проблемы при тематической словарной систематизации пословиц, регламентирующих коммуникативное поведение русских.

  • Источником материала для исследований паремиологической репрезентации коммуникативного поведения русских становятся сборники и словари пословиц, изданные в XIX—XXI веках, однако собственно лексикографические аспекты проблемы при этом затрагиваются крайне редко [Еремина и др., 2009].

Read more

Summary

Introduction

БЛАГОДАРНОСТИ: Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект No 20-18-00091 «Мир восточных славян в паремиологической интерпретации: аксиологические доминанты и их лингвокультурографическая репрезентация», реализуемый в Санкт-. Показаны возможности решения данной проблемы при тематической словарной систематизации пословиц, регламентирующих коммуникативное поведение русских.

Results
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.