Abstract
RESUMO 1
Highlights
IntroductionFrench companies settle in Brazil and vice versa, students from both countries cross the Atlantic to join exchange programs and internships, and these academic or commercial relationships lead entrepreneurs, company employees, merchants and students to lease properties when they move to the other country
Commercial and cultural relations between Brazil and France are intense
We have developed a proposal2 for a dictionary of terms used in real estate lease agreements entitled French-Portuguese Dictionary of Terms from Real Estate Lease Agreements, hereafter DFPCLI3, aimed at translators’ needs
Summary
French companies settle in Brazil and vice versa, students from both countries cross the Atlantic to join exchange programs and internships, and these academic or commercial relationships lead entrepreneurs, company employees, merchants and students to lease properties when they move to the other country. To do so, they sign real estate lease agreements, and understanding them well is obviously an imperative condition. Once observed in the corpus, all terminological data related to the terms comprising the dictionary was recorded in our entries in order to provide the translator with a faithful and up-to-date picture of the terminology used by experts in those documents
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto)
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.