Abstract

Le beau livre de Diana Holmes part d’un double constat. D’abord, du point de vue de la reception⁠, la « litterature moyenne »⁠, traduction francaise assez maladroite de middlebrow⁠, merite beaucoup mieux que le mepris dans lequel elle est systematiquement maintenue. Car tout comme le highbrow (en francais la « production du champ restreint ») et le lowbrow (dont la traduction francaise « litterature populaire » est egalement minee de cent et un malentendus)⁠, le middlebrow fait partie integr...

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.