Abstract

The article is devoted to the development of scientific and methodological approaches to the implementation of one of the most important principles in teaching Russian as a foreign language in the Chinese audience - the principle of dialogue of languages and cultures. The purpose of the article - to analyze the educational and methodical literature, as well as experience in teaching Russian as a foreign language in the Chinese audience with standpoint of ways of implementing the principle of dialogue of languages and cultures and on the basis of the analysis to develop a scientific and methodical recommendations for teachers of Russian as a foreign language. The leading methods in the study of the problem used include: analysis, description, generalization. In the course of research the author concludes that in modern linguistics there are two directions in the implementation of the principle of dialogue of languages and cultures: 1) instruction in the Russian language in the context of Russian culture; 2) learning the Russian language through knowledge of Russian Culture in cooperation with the language and culture of other nations. The second approach is most suitable for teaching Russian as a foreign language in the Chinese audience. Dialogue of languages and cultures is realized in textbooks and manuals on Russian as a foreign language through the lexical and phraseological fund, as well as through texts of culturological information. The necessity of the interconnected training to Russian language and Russian culture with the involvement of various works of arts include: literature, painting, music, theater, cinema and various cultural institutions such as museums, etc. This study is of interest to trainers, teachers and practitioners who teach Russian as a foreign language.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call