Abstract

ABSTRACT This essay presents a decade-long reflective account of resisting (in) and appropriating English that I have experienced as a young, female academic from the Middle East who has been engaged in teaching and researching Academic English pedagogy transnationally. Informed by Bakhtin’s philosophy of dialogue and his notions of insided-ness, outsided-ness and in-between-ness, I highlight the ideological complexities associated with teaching (in) English in both Anglophone and non-Anglophone contexts. I unpack these complexities through diverse scenarios where the tension between ‘Internally Persuasive Discourse’ and ‘Authoritative Discourse’ of English was evident. I propose an alternative curriculum, namely English for Dialogic Purposes as a rich way of appropriating in English and for the English-dominated discourse of academia to allow for polyphony of voices and boundary learning, vital for the multicultural and plurilingual world of education.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.