Abstract

ABSTRACT This essay presents a decade-long reflective account of resisting (in) and appropriating English that I have experienced as a young, female academic from the Middle East who has been engaged in teaching and researching Academic English pedagogy transnationally. Informed by Bakhtin’s philosophy of dialogue and his notions of insided-ness, outsided-ness and in-between-ness, I highlight the ideological complexities associated with teaching (in) English in both Anglophone and non-Anglophone contexts. I unpack these complexities through diverse scenarios where the tension between ‘Internally Persuasive Discourse’ and ‘Authoritative Discourse’ of English was evident. I propose an alternative curriculum, namely English for Dialogic Purposes as a rich way of appropriating in English and for the English-dominated discourse of academia to allow for polyphony of voices and boundary learning, vital for the multicultural and plurilingual world of education.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call