Abstract
DIALOGUE ABOUT THE MYSTICAL LOVE: SAINT JOHN OF THE CROSS, CYPRIEN DE LA NATIVITÉ DE LA VIERGE AND PAUL VALÉRY This article concerns the timeless dialogue between Saint John of the Cross OCD, Spanish mystic of 16th century, Cyprien de la Nativité de la Vierge OCD, the 17th-century translator of his poems, and Paul Valéry, who delves into their texts as a reader, poet, and translator. Valéry shares his insights about Saint John’s text and its translation by the mentioned French Carmelite monk in the Introduction, which he writes to the jubilee edition of the Spiritual Canticle (1941). In this article we examine the contribution of mentioned three participants to “author-translator-receiver” configuration, focusing on their approach to the poetry, poetic translation, and work on the poetic text.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.