Abstract

The article presents a Danish translation of the oldest extant manuscript of the Syriac Testament of Adam. This manuscript comprises the two first sections (the Horarium and Prophecy) of the total of three sections usually described as making up this composite text. In addition to giving an introduction and translation, the article discusses key issues of the text’s language and theology and aspects of its interpretation of the Garden of Eden story, such as the nature of the forbidden fruit, the future fate of Adam and its Christological implications.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.