Abstract

With the progress of society and the rapid development of science and technology, computer translation technology has become an important auxiliary tool in the fields of software localization and technical translation. This realistic demand has prompted translators to pay more attention to computer translation and have made some useful explorations on this basis. This paper aims to study and discuss computer-aided translation systems based on the fusion of naive Bayesian algorithms. This paper theoretically analyzes some key technologies in computer-aided translation. Computer-aided translation refers to helping translators to translate texts with a series of tools and then proposes a Bayesian classification algorithm. Translation memory technology can solve many practical problems, especially in the machinery manufacturing industry, processing some sentences in documents, which can reduce repetitive labor, unify vocabulary, and make translation styles more coordinated. The experimental results of this paper show that applying the naive Bayes method to the computer-aided translation system can better classify the documents in the translation system, thereby improving the ability of computer-aided translation. When the proportion of professional terms in the article reaches 85%, computer-aided translation has an auxiliary role for the translator. When the proportion of professional terms in the article reaches about 95%, computer-assisted translation can efficiently speed up the work speed and quality of translators. Due to the prosperity of computer translation systems, the duplication of labor for translators has been significantly reduced, and this ensures the consistency of terminology and translation style, so that the fruits of labor are fully utilized.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call