Abstract
Las fábulas budistas jātaka componen una de las tradiciones literarias más prolíficas e influyentes de la historia de la humanidad. Introducidas desde la transmisión oral de la antigua India, su composición se caracteriza por el afán de unificar a sus protagonistas como el bodhisattva, concepto mediante el que se atribuyeron las vidas pasadas del buddha Gautama. Estas historias cumplieron un papel significativo en la transmisión del budismo por todo el continente asiático. Desde muy temprano, versiones traducidas en textos clásicos chinos a partir de versiones sánscritas, fueron adaptadas en obras de la literatura medieval japonesa. La antología japonesa del Uji Shūi Monogatari (s. XIII d. C) contiene ciertas versiones de algunos de los jātaka más antiguos del budismo indio. Sin embargo, en este texto la figura tradicional del bodhisattva se encuentra completamente omitida de su narrativa. La adaptación de estas historias desde la India hasta el Japón medieval, muestran la transformación del pensamiento budista.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.