Abstract

Starting from personal names with theophoric element ia-a-wa in late Babylonian texts it is argued in this paper that the divine name Yahwe is a nominal lexeme of the qatl-pattern. While its basic form is *yahw (>yahu), there existed also a prolonged from with case marker -a, written with as a mater lectionic (i.e. the tetragrammaton YHWH). In support of this view other material is presented showing the preservation of a case maker -a in early 1st Millenium B.C. Hebrew and Moabite. In this connection fhe form srth (for Asherah) as attested in several early Hebrew inscriptions (e.g. Kuntillet Ajrud) is analysed in the same way, with representing the case marker -a. The formula l-yhwh...w-l-srth is thus translated as (I bless you) to (= in the name of) Yahwe... and Ashirta. The preserved ending -a is interpreted in early West-Semitic proper names, especially within syllabically attested (Amorite and Amarna) personal names.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.