Abstract

Medieval Latin texaca is a loan from Germanic languages (presumably Old West Franconian) and means ›theft‹, especially the criminal forms which were originally punished by death penalty. The word is a compound, consisting of Germanic *tak- ›take (away)‹ and *sakō meaning ›guilt, sin, crime‹. Analyzing title 10 (= 11 D, E) of the ›Lex Salica‹ and its ›Malbergian glosses‹ it can be shown in what cases texaca is used and how it can be differentiated in order to describe special crimes concerning murder or abduction of slaves. As a by-product the case of theft by a slave in favour of a freeman is discussed. As a result it can be shown that a particularly long and intriguing gloss is sort of a table of contents of the whole title 10.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.