Abstract

Abstract This conversation analytic study explicates the differential actions of the English phrase I don’t know (IDK) and its equivalent in Japanese, wakannai, as deployed by Japanese learners of English during peer discussions for language learning. By examining natural classroom interaction, we explore second language (L2) speakers’ use of these tokens for various pragmatic actions. The data consist of 47 h of discussions in English language classes in three Japanese universities. The discussions were carried out in the target language, English, for the most part, but occasionally the participants used their common first language (L1), Japanese. All cases of IDK and wakannai examined here occurred in first positions during production of opinions or first assessments. The analysis revealed that within a single discussion session, the participants marshalled IDK and wakannai to perform differential actions. Overwhelmingly, in our data, IDK was deployed to manage their epistemic stance, while wakannai was produced to make a public assertion of their insufficient knowledge.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call