Abstract
Abstract This paper presents a taxonomy of indexicalities attached to Linguistic Landscapes in the city of Manchester, UK, which utilise Vietnamese writing and imagery. The taxonomy contrasts the employment of Vietnamese as a foreign language by a British restaurant chain, as a heritage language by second-generation Vietnamese businesses, and as a first language by first-generation businesses. Through the incorporation of scale analysis, the paper aims to show that while all three types of landscapes index Vietnamese authenticity on the surface level of indexicality, on a higher level, a distinction can be drawn between place-making, identity work, and purely commercial indexicalities. That distinction is argued not to be identifiable in the visual resources of the landscapes themselves, but rather in the shared knowledge drawn on in their interpretation. The paper hopes to further contribute to the theoretical diversity of Linguistic Landscape by demonstrating the compatibility and benefits of scale analysis.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.