Abstract

One of the most telling aspects of the polemics surrounding the issue of Chinese identity in Indonesia is the very language in which it is embedded. The Chinese, their culture, their religion, arguably their very existence in Indonesia, have been branded by colonialists, scholars and politicians alike as masalah Cina, 'the Chinese problem.' I am not necessarily suggesting that this has become a self-fulfilling prophesy, but I would argue that we are shaped, influenced, and to a certain extent defined by the labels that others put on us. In the case of the Chinese in Indonesia, it certainly seems to be a case of 'once a masalah, always a masalah.' Or, to look at it another way, as Ignatius Wibowo recently asked - rhetorically, presumably-: At what point does a person's Chinese-ness cease to be?') As I demonstrate in this chapter, labelling has played a very significant part in the way in which Chinese-Indonesians view and understand themselves and are viewed and understood by others.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.