Abstract

Many scholars have portrayed technological advances as conducive to English language teaching and learning, without questioning their possible colonial assumptions about languages and literacies. Drawing on critical pedagogy and Global South epistemologies, I reconceptualize decolonization as a humanizing project in the contact zones between English and non-English languages. This poetic autoethnography, informed by my memories of my own experience as an English as a Foreign Language (EFL) learner in China, alongside a wide range of artifacts from a senior seminar course in an international college in a Thai private university, illustrates how educational technologies can be decolonized by producing (and publishing) emergent translanguaging literature that repositions teachers and students from marginalized backgrounds as co-creators of new knowledge about languages and literacies in the global context.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call