Abstract

This study investigated the predominance of English in the academic discourse and its potential to marginalize multilingual individuals and explored how translingual practices could be a means to decolonize English Academic Writing (EAW) education within the specific context of a Sino-U.S. joint-venture university. A case study centered on the academic experience of a multilingual student from China delved into the interplay between established EAW norms and the student's language practice, identity, and ideology. The findings revealed that EAW norms that prevail in global academic communication significantly affected the student's linguistic choices and self-perception. These findings also indicated that translingual practices could contribute to the decolonization of EAW education by advocating for inclusivity and diversity. Therefore, this study calls for a pedagogical reorientation that not only acknowledges but also incorporates translingual practices in EAW education to actively confront colonial legacies.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call