Abstract

The marginalization of Ghanaian indigenous languages from the media space ceased in the 1990s when the airwaves were liberalized. This was not only a ground-breaking experience for diversification but also a way of getting the majority of the population informed, especially through radio, which is a comparatively accessible medium. However, indigenous language use for radio news broadcasts has come under intense criticism for the extensive use of embellishments like proverbs, which are believed to digress from foreign and acceptable news standards. Using content analysis of Ghanaian media policy documents, sampled news recordings from selected private FM radio stations, and semi-structured interviews with selected news professionals, this paper argues that Ghanaian indigenous language communication forms include embellishments and their accurate use presupposes an immense understanding of the language. Hence, indigenous languages cannot be adapted and appreciated wholesomely in the media space if aspects of it are downplayed.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.