Abstract

In major hearing cultures, deaf people still face difficulties related to the teaching-learning processes, being computational tools one of them. This scenario triggered our research path in 2007 aiming to attend to the communicational needs of the Brazilian Deaf communities This effort has involved researchers from Computer Science and Linguistics in Participatory Design practices and developed an architecture for Brazilian Portuguese to Sign Language (Libras) machine translation together with interactive educational frameworks, applications and toolswhose bases were the Direct Way Literacy and the Bilingual Education for the Deaf. The architecture has as its principal component the CORE-SL, a computational formalism for the BSL phonology with indexing, storing, retrieving, and scalability properties, among others. We carried out a morphosyntactic evaluation of results available in related literature which allowed us to verify that those translators still generate signs and phrases considered ungrammatical by the deaf community.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call