Abstract

Based on data mostly taken from corpora of written German language use, this paper analyzes linguistic phenomena of different kinds from the point of view of their schematicity. The focus is, first, directed to proverbs and their contextually adapted variants, to phraseologisms in a broader sense and to other types of expressions that seem to represent structural and functional schemes. Attention is then payed to a particular case of phraseological pattern which is referred to as the X ist das neue Y-construction (‘X is the new Y’-construction). It is argued that a construction grammar approach to language use is most appropriate to account for the different types and degrees of schematicity that can be observed in the data and that it is both more general and more explicit than alternative approaches provided, among others, by paremiologists.

Highlights

  • Based on data mostly taken from corpora of written German language use, this paper analyzes linguistic phenomena of different kinds from the point of view of their schematicity

  • Attention is payed to a particular case of phraseological pattern which is referred to as the X ist das neue Y-construction (‘X is the new Y’-construction)

  • It is argued that a construction grammar approach to language use is most appropriate to account for the different types and degrees of schematicity that can be observed in the data and that it is both more general and more explicit than alternative approaches provided, among others, by paremiologists

Read more

Summary

Sprichwörter als gar nicht so feste Wendungen

Sprichwort ist einerseits ein parömiologischer und linguistischer Terminus, mit dem ein formal und funktional definierter Typ fester Wortverbindungen bezeichnet wird, andererseits aber auch ein alltagssprachlicher Ausdruck, der den Sprechern natürlicher Sprachen in dem Sinne geläufig ist, dass sie einzelne Sprichwörter nennen oder zumindest erkennen können Dieses Zitat bringt einerseits die Beobachtung zum Ausdruck, dass das Merkmal der Festigkeit (und damit auch das der Kontextunabhängigkeit) ein graduelles ist, welches Sprichwörtern in mehr oder weniger hohem Maße zukommt. Dass sie in der von Don Quijote angemahnten Weise kontextualisiert werden und „wie der Deckel auf die Kanne“ passen müssen, spricht gegen die Auffassung, dass Sprichwörter als lexikalische Einheiten Texte sind, so wie es Burger Dies schließt auch die Möglichkeit ein, dass sie unter bestimmten Umständen als Texte verwendet werden, ohne deshalb unabhängig von ihrer Verwendung Texte zu sein. U. Abb. 1) ein Text ist, das als Graffito an einen Brückenpfeiler oder an die Wand einer Straßenunterführung gesprüht ist, auch wenn seine spezifische Realisierung hier als Text fungiert und verstanden werden kann: Abb. 1: Radio (zugänglich unter https://photonews247.com/2014/05/ green-used-for-radio-graffiti-to-blend-with-by-amazon-in-ruskin-fl/ [2017-04-17]). Dabei werden Wendungen untersucht, die in der parömiologischen Literatur als „Antisprichwörter“ bezeichnet werden

Antisprichwörter als Realisierungen lexikalischer Schemata
Ein Strukturmodell und seine Varianten
Wortverbindungsmuster als Konstruktionen eines bestimmten Typs
Die X ist das neue Y-Konstruktion als Form-Bedeutungs-Paar
Konstruktionen im Spannungsfeld zwischen Lexikon und Diskurs
Zusammenfassung
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.