Abstract

Literature is a significant agent in the transmission of culture. Through literature expected behavior and patterns of life are passed on from generation to generation. The anticipated power of children's literature is even stronger. Socializing the target audience has always been one of its main aims. Consequently, books for children are governed by dominant social, cultural, and educational norms. This article explores the reciprocity between cultural transmission and the transmission of literature. It examines adaptations of international literary classics in their capacity of cultural intermediaries between old masterpieces and young audiences. Focusing on ways of transmitting family ideologies to children, the repository of Dutch adaptations of "Reynard the Fox," "Till Eulenspiegel," "Robinson Crusoe," and "Gulliver's Travels" serves as a case study.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.