Abstract

This article is about the ‘orchestral audiovisual’: in what way do the new image and sound mediums translate Beethoven’s orchestral music? The orchestral audiovisual e characterized, first, in its intersemiotic relations, as we consider its implied mechanisms of translation and transcreation. The concepts that these categories subsume and the typology of translations elaborated by Julio Plaza (2008) sustain the analysis of three audiovisual versions of Beethoven’s Sixth Symphony. To these versions correspond three modes of transcreation: Humphrey Burton indexically translates the music as it is realized in the concert house, through the establishment of conventional contiguities; Hugo Niebeling iconically translates the music into the audiovisual through the creation of relations of qualitative similitude between the music’s form and the orchestra’s form; and Stephen Malinowski, through a series of codifications that regulate the topological distribution of the visual elements, engenders a symbolic translation very much like the one foreseen by Michel Chion. Keywords: orchestra, audiovisual, intersemiotic translation, transcreation.

Highlights

  • Este é um artigo de acesso aberto, licenciado por Creative Commons Attribution License (CC-BY 3.0), sendo permitidas reprodução, adaptação e distribuição desde que o autor e a fonte originais sejam creditados

  • This article is about the ‘orchestral audiovisual’: in what way do the new image and sound mediums translate Beethoven’s orchestral music? The orchestral audiovisual é characterized, first, in its intersemiotic relations, as we consider its implied mechanisms of translation and transcreation

  • The concepts that these categories subsume and the typology of translations elaborated by Julio Plaza (2008) sustain the analysis of three audiovisual versions of Beethoven’s Sixth Symphony

Read more

Summary

Alexandre Rocha da Silva

A temática deste artigo é o audiovisual de orquestra: de que forma os novos meios de imagem e som traduzem a música orquestral de Beethoven? O audiovisual de orquestra é caracterizado, em um primeiro momento, em suas relações intersemióticas, considerados os mecanismos de tradução e de transcriação implicados. A estas, constata-se, correspondem três tipos de transcriação: Humphrey Burton traduz indicialmente a música realizada na sala de concertos pelo estabelecimento de contiguidades convencionais; Hugo Niebeling traduz iconicamente a música no audiovisual pela criação de relações de semelhança qualitativa entre a forma musical e a forma da orquestra; e Stephen Malinowski, por meio de uma série de codificações que regulam a distribuição topológica dos elementos visuais, engendra uma tradução simbólica à maneira daquela prenunciada por Michel Chion.

Audiovisual de orquestra como tradução intersemiótica
Versão de Humphrey Burton
Versão de Hugo Niebeling
Versão de Stephen Malinowski
Três estratégias de tradução
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call