Abstract

With the aim to present an unpublished manuscript recovered in the British Library in London Mss. 9860, this work carry out a philological study of Da fugida na perseguicao, a treatise attributed to the Portuguese Sebastiao Gonsalves written in Goa in 1598. The old Portuguese manuscript remained unpublished and almost unknown to the researchers of Christian century in Japan since it was cited in a few historical sources. In this essay it was proceeded with its transcription, put into effect according to his own critical apparatus. It is followed by the searching of authorship, the place of publication and, finally, a brief introduction to the manuscript. The treatise features an original theme but remains limited in the apologetic literature engendered in Japan in order to criticize the catechumenate of the Jesuits. The central argument is based on the authority of the Fathers of the Church in order to answer the question posed: is it licit escape from the persecution of the tyrant?

Highlights

  • Giuseppe Marino and, a brief introduction to the manuscript

  • The treatise features an original theme but remains limited in the apologetic literature engendered in Japan in order to criticize the catechumenate of the Jesuits

  • The central argument is based on the authority of the Fathers of the Church in order to answer the question posed: is it licit escape from the persecution of the tyrant?

Read more

Summary

Acerca del padre Sebastiam Gonçalves

Sebastiam Gonçalves (Sénior) nació probablemente en mayo de 1555 aunque la fecha puede oscilar incluso entre 1556 y 1557 en la villa de Ponte de Lima, al norte de Portugal. Al parecer esta estancia fue muy breve, al igual que su vuelta a las Azores, ya que, el año siguiente se dirigió hacia la India como comisario donde llegó tras una larga interrupción forzada en la isla de Socotora. Muy pronto se le volvió a asignar el cargo de compañero del Provincial, que en esta época era el padre Francisco Vieira, actividad que desarrolló durante cinco años (1609-1614). Tras acabar con su cargo, volvió a trabajar libremente en la obra cuya composición del primer volumen tenía bastante avanzada y finalmente pudo entregar al padre Sebastião Gonçalves (Junior) quien partió para Roma a principios de 1616 como representante de la Provincia de Goa. Por lo que parece, el historiador jesuita ocupó los últimos tres años con la elaboración y perfeccionamiento de los otros dos volúmenes. Algunos biógrafos le atribuyen varios escritos pese a la incierta autoría[6]

Aparato crítico
Breve introducción al tratado
Texto del manuscrito
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.