Abstract

Background: This qualitative study responds to recent calls for innovation in domestic violence research in a review, which concluded that the field is dominated by studies that are quantitative and do not take a strong client and social work perspective. It examines Australian child and family support practitioners' perceptions of cultural translation of an activity-based play intervention for small children exposed to domestic and family violence. Methods: The participants consisted of 335 practitioners, 178 of whom worked with culturally diverse and/or indigenous client groups. Analysis of response sheets involved elements of configurational case-based analysis, computational textual analysis, and critical analysis. Results: Language associated with cultural or indigenous concepts occurred with 3% and 5% frequencies, respectively, in 8494 instances of 39 concepts found in practitioner responses. Conclusions: The order of discourse in this practitioner language offers theoretical understandings of in-practice challenges of cultural translation of interventions. Findings are discussed in terms of their implications for research methods, theory, and practice in domestic and family violence intervention.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.