Abstract

Cultural elements in teaching Turkish as a foreign language should be given as a whole, inseparable from basic language skills. What the cultural elements are is expressed in various frame texts. Culture is a reflection of an ancient accumulation that reflects a nation. In this respect, the sources to be addressed in the transfer of culture should be determined correctly. In this study, rules and regulations of the Turkish-Islamic guild (Fütüvvetname), one of the cultural transfer resources in teaching Turkish as a foreign language, are discussed. In this study, the reason for choosing Burgazi's work, which deals with the rules of social life, is that it contains elements of cultural transfer in teaching Turkish as a foreign language. In this research, qualitative research method was used. The Fütüvvetname of Yahya Bin Halil Bin Çoban El Burgazi was analyzed by document analysis method, one of the analytical research methods. Suggestions on the use of cultural elements discussed in Burgazi's Fütüvvetname in teaching Turkish as a foreign language are discussed. Materials on cultural-social elements that can be used in language teaching can be produced around the social harmony suggestions that Burgazi gathered in 124 rules. The expressions about the order of social life in the Fütüvvetnames maintain their vitality today. These advices are guiding elements for individuals who learn languages and try to get to know the cultural elements of the target language. According to the results of the research, cultural transfer can be made in teaching Turkish as a foreign language with Fütüvvetname works.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call