Abstract

Rooted in ancient Zhuang civilization with unique lyrics and tones, Zhuang Liao Songs have described Zhuang people’s life and work for generations. As the collective cultural memory of the Zhuang minority, Liao Songs have great values in literature, arts, history, folklore, and culture. They were listed in Chinese National Intangible Cultural Heritage in 2008, with their multi-functions of moralizing ideologies, edifying virtues, regulating behavior, and boosting the local economy. The integrative study of memory and its translation has received increasing attention from researchers of intangible cultural heritage. This paper aims to analyze the cultural memory of Zhuang Liao Songs and their intra-lingual and inter-lingual translations for the acceptability and accuracy of English translation in the era of “excellent Chinese culture going out”; to ensure the high-quality translation and dissemination of Zhuang Liao Songs.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call