Abstract

The control of chronic pain is a major challenge for patients and health care professionals. To culturally adapt the Nursing Outcomes Classification outcome “Pain control” (PC) to the Spanish health care setting and to analyze its psychometric properties and sensitivity to change. A study of three stages was designed: (1) Translation and cultural adaptation by translation-back-translation method, (2) content validation by a group of experts, and (3) observational-longitudinal study in patients with chronic pain. Patient sampling was nonprobabilistic, and participants completed forms and questionnaires and responded to a question on pain. Statistical analysis included descriptive analysis, content validity index (for global PC and each indicator), principal component analysis, Spearman's test, Cronbach's α, Cohen's κ coefficient, and Wilcoxon range test. The new Spanish version of “Pain control” was semantically equivalent to the original, with a mean content validity index of 0.96. The clinical study included 88 patients with long-term pain, and the mean (standard deviation) interval between assessments (baseline and final) was 29.33 (8.05) days. Thirteen indicators were organized into two components. There was divergent but not convergent validity with the Change Pain Scale and Brief Pain Inventory. Between-observer agreement was κ = 0.48 and internal consistency was α = 0.85. No differences were found between mean baseline and final scores. The Spanish version of “Pain control,” culturally adapted and structured in two components (13 indicators), is useful to assess and monitor pain control in patients with chronic pain.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call