Abstract

IntroductionThe paper presents the methods of cultural adaptation of the Newcastle Satisfaction with Nursing Scale (NSNS) to the conditions in Polish hospitals.Material and methodsThe process of cultural adaptation of the research tool took into consideration an analysis of different equivalence levels, the translation procedure and the estimation of psychometric parameters. The Polish version of the NSNS questionnaire was correctly completed by 787 patients making up 59.36% of the total number of patients who received the scale.ResultsThe Polish version of the NSNS questionnaire was correctly completed by 787 patients making up 59.36% of the total number of patients who received the scale. Cronbach's α coefficient was 0.921 for the “experience” scale and 0.981 for the “satisfaction” scale. The values of Spearman's rank correlation coefficient were from 0.224 to 0.797 for “experience” and 0.815–0.894 for “satisfaction”. All questionnaire items of the Polish NSNS version exerted a statistically significant influence on the total results of the scale (p = 0.0001).ConclusionsThe Polish NSNS version, similarly as the original version, can identify differences referring to “experience” and “satisfaction” with nursing care between the particular departments and between hospitals. The Polish NSNS version was conducted among patients during multicentre studies and it meets the criteria of functional, psychometric and façade equivalences.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call