Abstract

This article takes as its starting point the assumption that many consciouschanges in the transcription of a text have a hermeneutical function: for them, thescribes recorded how a particular verse should or could be read and applied inthe practical life of their community. In other words, such voluntary changes areadaptations to theological, pastoral and ecclesial needs. This article is more a provocationthan a systematization of an approach already widely held. Through theanalysis of some examples, we want to demonstrate that the study of textual criticismoffers a fruitful field of possibilities that Latin American hermeneutics canexplore. The discussion of each text taken as an example will always follow thefollowing steps: transcription of the critical apparatus, the option of the editorialcommittee (that is, classic textual criticism), discussion by some commentators andproposals on how textual variants could be used in Latin American reading.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call