Abstract
A standard approach to cross-language information retrieval (CLIR) uses Latent Semantic Analysis (LSA) in conjunction with a multilingual parallel aligned corpus. This approach has been shown to be successful in identifying similar documents across languages - or more precisely, retrieving the most similar document in one language to a query in another language. However, the approach has severe drawbacks when applied to a related task, that of clustering documents 'language-independently', so that documents about similar topics end up closest to one another in the semantic space regardless of their language. The problem is that documents are generally more similar to other documents in the same language than they are to documents in a different language, but on the same topic. As a result, when using multilingual LSA, documents will in practice cluster by language, not by topic. We propose a novel application of PARAFAC2 (which is a variant of PARAFAC, a multi-way generalization of the singular value decomposition [SVD]) to overcome this problem. Instead of forming a single multilingual term-by-document matrix which, under LSA, is subjected to SVD, we form an irregular three-way array, each slice of which is a separate term-by-document matrix for a single language in the parallel corpus. The goal is to compute an SVD for each language such that V (the matrix of right singular vectors) is the same across all languages. Effectively, PARAFAC2 imposes the constraint, not present in standard LSA, that the 'concepts' in all documents in the parallel corpus are the same regardless of language. Intuitively, this constraint makes sense, since the whole purpose of using a parallel corpus is that exactly the same concepts are expressed in the translations. We tested this approach by comparing the performance of PARAFAC2 with standard LSA in solving a particular CLIR problem. From our results, we conclude that PARAFAC2 offers a very promising alternative to LSA not only for multilingual document clustering, but also for solving other problems in cross-language information retrieval.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.