Abstract

AbstractRecent studies concerned with historical Germanisms have shown that public discourses in other languages often appropriate German loanwords as frames of reference to interpret political realities and influence collective attitudes. This paper intends to contribute to this new strand of research by investigating discursive transpositions of the historical GermanismKulturkampfin the donor language, German, and two host languages, Polish and English. Originally used mainly in reference to government attempts to reduce the influence of the Catholic Church in Prussia/Germany in the 1870s, this term has come to be used in German and other languages to signify conflicts in various political and cultural contexts. Adopting a triangulated and trilateral approach and the method of corpus-assisted discourse study (CADS), this paper examines the use ofKulturkampfin large collections of Internet and newspaper data in German, English and Polish. The results show how the meaning ofKulturkampfhas been discursively re-contextualised and appropriated to perform local ideological work in public discourses in the three different cultural contexts.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.