Abstract

Children’s books are cultural products that face unique challenges when crossing cultural boundaries. Among these challenges are the translation into a new language, the cost of the translation both in terms of money and content, and the culture of the destination market. The main consumers of translations of children's books are currently developed countries such as France, Germany, and Italy. Less developed countries such as China and Korea, though, are experiencing a growth in their children's book markets. Although international boundaries are becoming less defined in today's market place and although there is an emphasis on multiculturalism within the United States, more children's books are licensed for translation in foreign markets than in the domestic American market. American publishers need to feel more secure in their ability to publish translations of children's books profitably. Only then will American children be able to have this important tool to help prepare them for a growing international environment.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call