Abstract
Translation is an act of ‘interpretive dialogue’ between the narrator and the translator, and marks the historical, sociocultural, and political contexts within which language is used to communicate meanings. The narrator/writer/speaker and the translator become engaged in a dynamic process of re-invention and interpretation across the ‘fault-lines’ of gender, class, migration, and otherness. The translator assumes, questions, and re-conceptualizes the cultural metaphors, assumptions and presumptions the narrator and readers live by, and either disrupts or reifies hegemonic discourses within the narrator’s voice.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.