Abstract

Purpose: The purpose of the present study was to translate and to cross-culturally adapt the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT) into Persian language and to evaluate its psychometric properties.Method: The International Quality of Life Assessment process was pursued to translate CAIT into Persian. Two groups of Persian-speaking individuals, 105 participants with a history of ankle sprain and 30 participants with no history of ankle sprain, were asked to fill out Persian version of CAIT (CAIT-P), Foot and Ankle Ability Measure (FAAM), and Visual Analog Scale (VAS). Data obtained from the first administration of CAIT were used to evaluate floor and ceiling effects, internal consistency, dimensionality, and criterion validity. To determine the test–retest reliability, 45 individuals re-filled CAIT 5–7 days after the first session.Results: Cronbach’s alpha was over the cutoff point of 0.70 for both ankles and in both groups. The intra-class correlation coefficient was high for right (0.95) and left (0.91) ankles. There was a strong correlation between each item and the total score of the CAIT-P. Although the CAIT-P had strong correlation with VAS, its correlation with both subscales of FAAM was moderate.Conclusions: The CAIT-P has good validity and reliability and it can be used by clinicians and researchers for identification and investigation of functional ankle instability. Implications for RehabilitationChronic ankle instability is one of the most common consequences of acute ankle sprain.Cumberland Ankle Instability Tool is an acceptable measure to determine functional ankle instability and its severity.The Persian version of Cumberland Ankle Instability Tool is a valid and reliable tool for clinical and research purpose in Persian-speaking individuals.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call