Abstract

To translate and culturally adapt the Dysfunctional Voiding Symptom Score (DVSS), questionnaire into Brazilian Portuguese. The 10-item Dysfunctional Voiding Symptom Score (DVSS) was translated into Brazilian Portuguese according to a standard methodology: translation, synthesis, back-translation, Expert Committee, and pre-testing. After the translation process the final version was pre-tested and patient responses were analyzed to identify necessary modifications. Reliability was evaluated using the test-retest method, and internal consistency was assessed using Cronbach's alpha. The Cronbach's alpha coefficient was calculated in the test and retest phases. Internal consistency was found to be satisfactory, as confirmed by a Cronbach's alpha coefficient of 0.76 for the test and 0.77 for the retest. A high degree of stability was found in the test/retest, with an intraclass correlation coefficient (ICC) of 0.960 (p < 0.001; 95% CI: 0.943-0.972). The cross-cultural adaptation process of the Dysfunctional Voiding Symptom Score questionnaire to be used on Brazilian children was successfully completed following internationally accepted methodologies.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.