Abstract

In oral speech communication is advisable to distinguish between verbal and non-verbal communication channel. The verbal channel is served by the sounds of a particular ethnic language, with which the meanings of words formed in another ethnic culture are associated. The verbal channel broadcasts non-linguistic signs: height, strength, pace, rhythm of the speakers voice. These signs, used intentionally or unintentionally, carry, regardless of the semantics of language means, non-verbal information about the speaker, about his attitude to the interlocutor, to the subject of communication, to the speaker himself. The study revealed the contribution of the speakers gender to the quality of the sounding (spoken) text in comparison with the qualities of the same text in written performance.

Highlights

  • В устном речевом общении целесообразно различать вербальный и невербальный канал общения

  • The verbal channel is served by the sounds of a particular ethnic language, with which the meanings of words formed in another ethnic culture are associated

  • Полилингвиальность — такое качество семиотической системы, при котором знаки различного уровня находятся в синергетическом взаимодействии друг с другом, образуют феномены более сложного порядка

Read more

Summary

Креолизованный текст как полилингвиальный феномен

Российский институт театрального искусства — ГИТИС Российская Федерация, 125009, Москва, Малый Кисловский пер., д. 6. Российский институт театрального искусства — ГИТИС Российская Федерация, 125009, Москва, Малый Кисловский пер., д. 6. В устном речевом общении целесообразно различать вербальный и невербальный канал общения. Просодические (интонационные) средства — речевая мелодия, ударения, временные характеристики звуков речи, с которыми ассоциируются значения слов, сформированные в этнической культуре коммуникантов, транслируются по вербальному каналу. По невербальному каналу транслируются характеристики голоса говорящего — высота, сила, темп, ритм голоса, которые, употребляемые намеренно или ненамеренно, несут независимо от семантики языковых средств невербальную информацию о говорящем, его отношении к собеседнику, предмету общения, к самому говорящему. Ключевые слова: вербальный и невербальный каналы общения; просодические (интонационные) характеристики речи, невербальные характеристики голоса коммуникантов (высота, сила, темп, ритм). Креолизованный текст как полилингвиальный феномен // Полилингвиальность и транскультурные практики.

Creolized Text as a Polylingual Phenomenon
Описание эксперимента
Ход эксперимента
Экспериментальный текст
Холодный Искренний
Список литературы
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call